得跟护士一般好。"早晨,格里菲思打开百叶窗。固守了个通宵,他看上去脸
苍白,疲惫不堪,但神情仍很快乐。生活也太有趣了。但是,有一
是很清楚的:即他那情
洋溢的青
期一过,在最后取得了医生的资格之后,他一定能够在医
方面有所成就。就凭他那举止的魅力,也能医治人们的病痛。"这对我是一次很好的实习机会。照料一个病人太有趣了。"
"你简直太好了,"菲利普说。
"我想,阿瑟大婶看到了我,保
叫她惊讶不已。迪肯很早就会来看你的。"菲利普情不自禁地畅想起来,要是能赚个五十英镑,那该多好啊!这样,他就可以给诺拉买件她过冬御寒的
大衣。他注视着里
特大街上的几家商店,挑选了几件他买得起的东西。诺拉一切都应该享有,因为她使他的生活充满了
乐。"我难以理解你为什么要待我这么好,"菲利普说。
菲利普

太虚弱了,
神上也很痛苦,无力拂其
意,只好听凭他给自己洗脸、洗手、洗脚,让他给自己
、
背。他的动作温柔,给人以快
,在这同时,他嘴里吐
连珠似的亲切友好的话语。然后,正如他们在医院里
的那样,他换下了床单,抖松枕
整理被褥。菲利普崇拜他,正如在学校里崇拜那些
材
大、品行正直、
德
尚的学生一样。菲利普病愈时,他同格里菲思成了莫逆之
。看到格里菲思似乎喜
坐在他的房间里,谈论些令人
到快乐的趣事儿以及
着数不胜数的烟卷儿来消磨他的时间,菲利普内心里充满了一
莫可名状的满足。有时,菲利普带他上里
特大街上的那家酒菜馆。海沃德发觉格里菲思很蠢,但劳森却意识到了他的迷人之
,并急于要给他画画。他的
态生动,长着蓝
的眸
、白皙的
肤和鬈曲的
发。他们讨论的问题,他常常是一无所知,然而他却安静地坐在一旁,俊
的脸上挂着温顺敦厚的微笑,恰如其分地
到他的在场本
足以给同伴们增添
乐。当发觉
卡利斯特是位证券经纪人时,他
切地想得到些小费。然而,
卡利斯特脸带严肃的笑容告诉他,倘若他有时能购
些
票,他就可以赚
一笔钱财。这使得菲利普也垂涎
滴,因为在某
程度上,他也有些人不敷
,因此借
卡利斯特提及的轻而易举的生财之
赚一
儿钱,这对菲利普是最合适不过的了。"找我?"菲利普惊讶地说。
"那你就来护理我,老兄,"格里菲思笑着说。
"下次我一听到好消息就告诉你,"那位证券经纪人说。"有时真的会有好消息来的,问题在于等待时机。"
菲利普卧床了五天。
"我在读书方面,是个实足的笨伯,"他乐呵呵地说,"我的脑
就是转不起来。"你快别这样了,"菲利普


,"假如把你传染上了,怎么办?"菲利普不由得一怔。来者只可能是诺拉,但他不知
是什么风把她给
来的。"有位太太等着要见你,"房东太太说。
"我自己能洗,"菲利普说着,不觉赧然。
"喂,找来给你
洗一下吧,"他兴
采烈地对菲利普说。一天下午,菲利普从医院回到公寓,同往常一样,准备在同诺拉共用茶
之前,梳洗打扮一番。他刚要掏钥匙开门时,房东太太却霍地把门打开了。"
格里菲思把自己的早餐给了菲利普,然后穿上衣服
去吃了
东西。十
前几分钟,他手捧一串
和一束鲜
回来了。诺拉和格里菲思两人

照料他。虽说格里菲思同菲利普年龄相仿,然而他却像一位富有幽默
的母亲一样对待菲利普。他是个
贴人的小伙
,温文尔雅,给人以力量,但是他最大的特
还在于他有一

的生气,似乎能给每一个与其相
的人带来健康。很多人以他们的母亲或
妹的
抚为人生乐趣,而菲利普可不习惯这一
,然而这位
格
壮的年轻人
上洋溢着女
的柔情
意,却使他
受
动。菲利普的病情日见好转。于是,格里菲思懒散地坐在菲利普的房间里,讲述些
快的男女风
逸事,替他解闷消愁。他是个
调情的家伙,同一个时间里可以跟三四个女人鬼混。他叙述起那些他
于无奈为了摆脱困境而采取的
办法来,确实娓娓动听。他有这样一
天才,能够使他遭遇的每一件事都蒙上一
富有浪漫
彩的魅力。他因负债累累而手
不活络时,他那些稍许值几个钱的东西都被送
了当铺,即使这样,他还是尽量装得
天喜地,挥霍无度和落落大方。他生来就是一个冒险家。他就是喜
那些从事不正当职业以及朝三暮四、反复无常的人,经常
没于
敦的酒吧间,地痞
氓中很大一批人都同他相识。放
的女人把他视作朋友,向他倾诉她们人生的烦恼、艰苦和成功;而那班赌
们却都能
谅他的寒怆的日
,供他吃喝,还借给他面值五英镑的钞票。他虽屡试不第,但都愉快地忍受了。他用幽雅迷人的举止顺从父母双亲的规劝,使得他那位在利兹当开业医生的父亲不忍正言厉
地对他发火。第六十九章